– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . . . . . . . . . .23. . . . . . . . . . .]Ο ΕΙ̣[. .]
2[. . . . . . . . . .19. . . . . . . . .]ει εἶναι Ἀθ[. .]
3[. . . . ἀναγράψαι δὲ τόδ]ε τὸ ψήφισμα ἐ[ν]
4[στήληι λιθίνηι τὸν γ]ραμματέα τὸν [κα]–
5[τὰ πρυτανείαν καὶ στ]ῆσαι ἐν ἀκροπό[λ]–
6[ει· εἰς δὲ τὴν ἀναγραφ]ὴν τῆς στήλης δ[ο]–
7[ῦναι τὸν ταμίαν τοῦ δ]ήμου ΔΔΔ δραχμ[ὰ]–
8[ς ἐκ τῶν κατὰ ψηφίσμ]ατα ἀναλισ[κ]ομέ[ν]–
9[ων τῶι δήμωι, ὅπως ἂν] εἰδῶσιν πάντες, [ὅ]–
10[τι . . . .7. . . ἐπίστατα]ι ὁ δῆμος ὁ Ἀθηνα–
11[ίων χάριτας ἀποδιδ]όν[α]ι τοῖς φιλοτι–
12[μουμένοις . . . . . . .14. . . . . . .]ΛΟ[.]ΟΙ̣Σ̣[.]
13[. . . . . . . . . . . . .26. . . . . . . . . . . . .]Λ̣Γ̣[. .]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1- - -
2- - - Athener sein - - -
3- - -; dass aufzeichne diesen Beschluß auf
4einer steinernen Stele der Sekretär, der
5während der Prytanien amtiert, und aufstelle auf die Akropolis;
6dass für die Aufzeichnung auf der Stele
7der Schatzmeister des Volkes 30 Drachmen gebe
8aus dem Dekret-Fonds
9des Volkes, damit alle wissen, dass
10- - - das Volk der Athener
11Dank abzustatten versteht denjenigen,
12die ehrgeizig - - -
13- - -
- - -
- - -
1- - -
2- - - to be - - - Athen-;
3and the prytany secretary shall inscribe
4this decree on a stone stele
5and stand it on the acropolis;
6and for inscribing the stele
7the treasurer of the People shall give 30 drachmas
8from the People’s fund for expenditure
9on decrees, so that everyone may know
10that - - - the Athenian People knows
11how to give thanks to those who
12are honour-loving - - -
13- - -
- - -